网友评分175人已评分

    6.0

     剧情简介
    Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
     推荐视频

    古惑丑拍档

    汤姆·汉克斯 梅尔·温宁汉姆 格雷格·T·尼尔森 雷金纳德·维尔约翰逊

    女人们的谈话

    鲁妮·玛拉 朱迪思·爱薇 Emily Mitchell Kate Hallett Liv McNeil 克莱尔·芙伊 希拉·麦卡锡 杰西·巴克利 米歇尔·麦克劳德 Kira Guloien Shayla Brown 弗兰西斯·麦克多蒙德 薇薇安·安迪克特·道格拉斯 本·卫肖 奥古斯特·温特 威尔·宝 伊里·哈姆

    江边旅馆

    奇周峯 金敏喜 宋宣美 权海骁 刘俊相

    天师伏魔2弑魂

    檀健次 王浩 刘静怡

    甜言蜜语1985

    劳拉·邓恩 特里特·威廉斯 玛丽·凯·普莱斯 Margaret Welsh

    电话亭情缘

    刘莹 李松阿 潘域龙

    家族的国度

    安藤樱 井浦新 京野琴美 诹访太朗 津嘉山正种 宫崎美子

    最后一球

    丹尼拉·科兹洛夫斯基 伊琳娜·戈尔巴乔娃 安德烈·斯莫利亚科夫 奥莉亚·祖娃 弗拉基米尔·伊林 维伦·巴比切夫 维克多·维尔比斯基 维塔利亚·安德烈夫

    花心萝卜

    郑文雅 王青 林建明 卢海鹏

    万物三生

    梦秦 侯佛明 张凯元

    骨及所有

    提莫西·查拉梅 泰勒·拉塞尔 马克·里朗斯 迈克尔·斯图巴 科洛·塞维尼 安德烈·霍兰 大卫·戈登·格林 杰西卡·哈珀 杰克·霍洛维茨 弗朗切丝卡·斯科塞斯 理查德·杜恩 克里斯汀·岱伊 阿尔菲厄斯·格林 大卫·皮廷格 王明 Ellie Parker Kendle Coffey Anna Cobb Karen Olchovy Max Soliz

     用户评论
     正在加载